Samba-Enredos Rio 2015

Veröffentlicht am 29. November 2014

Die Themen-Sambas (Samba-Enredos) für den Karneval 2015 in der “Grupo Especial” von Rio de Janeiro

Beija-Flor
Um Griô Conta a História: Um Olhar Sobre a África e o Despontar da Guiné Equatorial Caminhemos Sobre a Trilha de Nossa Felicidade
Eine alte Erzählung: Ein Blick auf Afrika und der Aufbruch von Guinea Äquatorial – Wir wandern auf unserem Weg zum Glück
Interpret: Neguinho da Beija-Flor

Grande Rio
A Grande Rio é do Baralho
Die Grande Rio ist ein Kartenspiel
Interpret: Emerson Dias

Imperatriz Leopoldinense
Axé Nikenda – Um ritual de liberdade – E que a voz da liberdade seja sempre a nossa voz
Axé Nikenda – Ein Ritual der Freiheit – Die Stimme der Freiheit sei stets unsere Stimme
Interpret: Nêgo

Mangueira
Agora chegou a vez vou cantar, Mulher de Mangueira, Mulher Brasileira em primeiro Lugar
Jetzt ist es Zeit zu singen, die Frau der Manguera, die brasilianische Frau an erster Stelle
Interpret: Luizito

Mocidade Padre Miguel
Se o mundo fosse acabar, me diz o que faria se só lhe restasse um dia
Wenn die Welt unterginge, sag mir, was du tun würdest, wenn dir nur noch ein Tag bliebe
Interpret: Bruno Ribas

Portela
Imaginá RIO – 450 janeiros de uma cidade surreal
Imaginär Rio – 450 Jahre einer surealen Stadt
Interpreten: Wantuir und Wander Pires

Salgueiro
Do fundo do quintal, sabores e saberes na Sapucaí
Aus dem Hinterhof, Genüsse und Weisheiten auf der Sapucaí
Interpreten: Serginho do Porto und Leonardo Bessa

São Clemente
A incrível história do homem que só tinha medo da Matinta Pereira, da Tocandira e da Onça Pé de Boi.
Die unglaubliche Geschichte des Mannes, der Angst vor der Matinta Pereira, der Tocandira-Ameise und dem ochsenfüssigen Jaguar hatte
Interpret: Igor Sorriso

União da Ilha
Beleza Pura?
Alles Bestens? – wörtlich “Pure Schönheit”? = lokaler Strassenjargon
Interpret: Ito Melodia

Unidos da Tijuca
Um conto marcado no tempo – O olhar Suiço de Clóvis Bornay
Eine Geschichte geprägt von der Zeit – der Schweizer Blick des Clovis Bornay (brasilianischer Schauspieler und Kostüm-Designer)
Interpret: Tinga

Unidos do Viradouro
Nas veias do Brasil, é a Viradouro em um dia de graça
In den Adern Brasiliens, das ist die Viradouro an einem begnadeten Tag
Interpret: Zé Paulo Sierra

Vila Isabel
O Maestro Brasileiro está na Terra de Noel. A Partitura Azul e Branco, da Nossa Vila Isabel
Der Maestro Brasileiro befindet sich im Noel-Land. Blau-Weiss ist die Partitur unserer Vila Isabel
Interpret: Gilsinho